1.这张GHOSTXPSP2怎么装系统

2.Windows7系统电脑看**,双语怎么调成一种语言?

3.国内比较流行的服装CAD系统

4.学习计算机操作系统用什么书

5.ug4.0英文转中文问题:急求

6.电脑怎么显示维汉双语

电脑系统英文翻译,电脑系统双语版有吗

 时间过得很快,转眼间到了毕业季,毕业生们在毕业前还有一个很重要的事,那就是写毕业论文,毕业论文很严格,一起来看看其他的范文,增点灵感吧。以下是由我为大家整理的探讨简述计算机专业如何实施双语教学,希望对你有帮助。

 双语教学是实现教育“面向现代化、面向世界、面向未来”的一个重要途径。本文阐述了计算机专业开展双语教学的必要性,从课程的设置、师资的布置、教材的选择、教学的组织等多个方面进行了探索,并提出了一些增强双语教学效果的建议。

 当今全球化、国际化对我国教育的影响越来越突出,国际化已经成为学校办学水平的重要体现。目前,以双语教学为特征的高校课程改革已在全国广泛开展,尽管对双语教学的成效和经济性存在种种争议,但双语教学无疑是实现教育“面向现代化、面向世界、面向未来”的一个重要途径。

一、高校计算机专业开展双语教学的必要性

 西格恩和麦凯把“双语教学”定义为摘要:“把两种语言作为教学媒介语的教育体系,其中的一种语言往往是——但不一定是——学生的第一语言。”也就是说,双语教学的语言只是一种媒介,并不是通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中其它的课程的学习来达到帮助学习者把握两种语言。

 对于计算机专业来说,开展双语教学既有普遍意义又有非凡性。

  1、计算机专业的知识更新速度很快 ,每隔几年就有新的技术出现;而且,计算机专业的发展重心在欧美,相关资料都是以英语作为主要的专业技术载体;绝大部分的编程软件都是用英语编写,相应的参考资料、帮助文档也都是英文原版资料;重要的国际会议、影响因子高的学术论文采用的都是英语。为了能够及时准确地获取本学科、本领域的最新信息,教师必须提高自身的英文水平。

  2、计算机专业的英文教材比较多 ,这为开展“双语教学”创造了良好的基本条件,教师可以根据学生的英语水平选择合适的教材。

  3、计算机专业的很多表述、专业词汇都是直接由英文翻译过来, 由于翻译人员的专业性,有些表述和词汇的翻译不太准确,增加了学生学习和理解的难度。所以,计算机专业开展“双语教学”将为学生以后查询科技资料、阅读科技文献和进行国际学术交流打下基础。

二、双语课程的设置

 课程的合理设置是影响双语教学效果的一个重要的方面。因为在双语教学的过程中,学生不仅要把握专业的学科知识,而且要学习和使用外语,这无形中会增加学生的学习负担。假如课程没有选择好,那么就会挫伤教学的质量,打击学生学习的积极性,间接地也会影响教师授课的积极性。

  专业基础课: 是一个比较好的选择。专业基础课是为专业课学习奠定必要基础的知识类课程,它是在基础课学习的基础上为专业课学习打基础的课程。首先,学生在学习专业基础课之前,已经有了相关的基础知识,那么在知识的衔接上将会比较轻易,从而教师能比较顺利地实施双语教学;其次,在以后专业课程的学习过程中,学生还会对双语教学的专业基础课的内容进行更深层次的理解,强化了双语教学的效果。

  专业选修课: 是一个不错的选择。专业选修课所面向的学生都是高年级学生,他们经过了低年级阶段的学习,形成了比较完整的基础知识结构;同时,他们也已经完成了一些双语教学的专业基础课的学习;并且,其中大部分的学生都已经过了英语四级,有些学生甚至过了六级。这一阶段的学生,已经能够较好地适应双语教学的环境,双语教学可以达到较好的效果。

三、师资的布置

 师资是双语教学实施过程中最为关键的新问题。双语教学能否获得成功,在很大程度上取决于是否有一支业务精、外语水平高的教师队伍。双语教学的教师在教学过程中要能够灵活地运用两种语言,相互交叉,既要让学生理解教学的内容,又要让学生的外语能力得到锻炼。因此对双语教师的选派、培养和聘任就成为了当务之急。对双语教师的挑选有以下几个途径:

  1、从国外留学多年归来的专业教师中挑选 。这些教师专业、英语水平都不错,是双语教师的最佳人选。

  2、选派外语较好的专业课教师去国内双语教学开展得好的重点大学进修学习 ,提高运用外语进行教学的能力;还可以输送他们出国深造,逐步形成稳定的双语教学师资队伍。

3、聘请专业外籍教师 。在专业课程的双语教学过程中,外籍教师的参加起着不同平常的功能。因为他们使用不同的教学方法,从不同的角度介绍专业知识,对学生扩大专业知识面和提高英语水平都很有必要,但是在拟聘外教时要尽量聘用那些工作态度好、业务素质高,具有比较丰富的教学经验和较好的语言表达能力的教师。

四、 教材的选择

 合适的教材是影响双语教学实现效果的一个很主要的因素。引进和借鉴国外的优秀教材是我国高等教育走向世界的一条捷径。教育部在《意见》中要求高校使用优秀的、先进的教材,非凡是在信息科学、生命科学等发展迅速、国际通用性和可比性强的学科和专业更要直接使用高质量的原版教材。近几年,高等教育等出版社出版了大量的计算机专业的影印教材,这些教材都是不错的选择。另外,我们也可以到一些权威、专业的网站下载一些英文资料,并经过适当的取舍,编排成教材,这些教材可以使学生了解业内的最新发展趋向和动态。

 在原版教材的选用、引进和编撰过程中,有些新问题我们是必须考虑的摘要:

(1)学生的英语水平和知识水平不一致 。低年级的学生知识结构不全,大部分学生的英语水平不高,那么我们选用的教材要易于阅读,但同时也要保证知识的系统性和完整性。高年级的学生由于经过了完整的基础教育,并且经过了一些双语课程的学习,他们在对知识和语言的理解上要比低年级学生高一个层次,对他们选用的双语教材,可以适当地增加些难度。

(2)国外教材的教学目标和内容和国内不一致 。直接引进国外的优秀教材是一个比较好的办法,但我们必须考虑到,不同的国家有不同的教育体制和结构,各阶段的教育目标也不一样,因而在对课程的要求、内容和深度上有一定的差异,我们要根据自己的教学要求,对原版教材的内容进行适当的取舍。

五、教学的组织

 教学过程是双语教学实施的主要保障因素,组织得是否合理,将直接影响到双语教学的效果好坏。这一过程具有两面性,一是教师的教,二是学生的学,这两方面是相互影响和促进的。教师教学经验足,教学手段丰富,就会带动学生学习的积极性,提高教学的效果;学生学习积极性高,反过来也会促进教师以更饱满的热情投入到教学过程中去。在教学的过程中,教师也可以根据学生的学习状况,收集学生的意见,及时调整教学方法。

  1、采用多媒体教学手段 。双语教学过程中,解释生词、语法等势必影响教学的进度,而原版教材的信息量又比较大,采用多媒体教学可以在很大程度上弥补这一不足。而且采用多媒体教学,可以把教师从繁重的板书中解脱出来,这又进一步地节省出一定的教学时间。教育部在《意见》中对高校使用现代教育技术、提升教学水平也提出了明确要求摘要:“各高校要在加强校园网、电子图书馆、多媒体教室等数字化教学环境建设的基础上,使用多媒体授课的课时比例应达到15%以上。”

  2、教学中突出重点 ,适时总结。多媒体教学手段的采用,在一定程度上会增加学生单位时间信息的接收量,有可能导致学生不能很好地理解和把握所学的内容。因此,教师一方面要注重教学内容的调整,在保证授课知识全面的情况下做到有的放矢。原版教材的.信息量比较大,但有些内容并不符合教学大纲的要求,对于这部分内容,教师可以进行简单的处理。另一方面,在教学过程中要突出重点,适时总结。在双语教学的过程中,对重要和常用的专业词汇要反复强化,加深学生对这些词汇的印象,以减少学生阅读原版教材的障碍;同时,在教学过程中也要注重适时地总结,帮助学生从整体上对所学知识形成熟悉,以利于他们对知识的复习和把握。

  3、教学过程的互动 。双语教学是一种新的教学形式,以前积累的教学经验不一定能取得好的教学效果。教师讲得很好,但假如得不到学生的认同,那么将会大大影响教学的效果。因此,在教学过程中,我们要经常和学生进行互动,听取学生的意见,了解学生在学习中的困难,采取针对性的方法,从而不断改进教学方法。

4、作业和考试的方式 。一般高校要求双语教学的试卷必须使用外语命题,但对学生的作业却没有这样强制性的要求,这会导致学生学习惰性的养成,因为他们更习惯于使用母语来进行复习、讨论和思索,会弱化双语教学的效果。另外,试卷虽然使用外语命题,但我们也要把握一个原则。双语教学考试主要的目的是检查学生对专业知识和概念的理解和把握,而不是对他们外语水平和能力的考核。所以在命题时,应尽量使用清楚、标准、常用的表达方式,对一些不能避免的冷僻词汇可以加注中文解释。

  5、专题讨论。 计算机专业的知识更新比较快,采用的原版教材对一些最新的探究方向和领域可能只作了简单的介绍,因此在课堂上对这些内容进行系统的讲述和拓展是不太现实的。为了让学生了解课程所涉及内容的最新动态和进展,我们可以在教学过程中增加一些专题讨论的形式,将学生分小组,并给每个小组分配一些专题,让他们自己就相关的专题查找资料,并做成多媒体外文课件,在合适的时间让他们对所进行调研的内容给大家作报告,并组织大家对报告的内容进行讨论。这种形式的讨论,在调动学生学习积极性的同时,能够拓展学生的知识面,弥补教材中相关内容的不足。

六、结语

 双语教学的实施,是我国高等教育面向现代化、面向未来、和世界接轨的必然的发展趋向,对我国的教育事业和教学改革具有较强的现实意义。但我们要清醒地熟悉到“双语”仅仅是知识的一个载体,双语教学的核心仍然是专业教育,我们开展“双语教学”的目的是培养学生把握专业的知识和技能,并能通过专业知识的学习把握第二语言,形成对外交流的能力。双语教学是一个新的教育方式,也是一个长期的教育目标,要实现这个长期的教育目标,在教学实践中还有很多新问题需要解决。

这张GHOSTXPSP2怎么装系统

《欧特克 AutoCAD 2010 中英文双语版 X86 & X64》(AutoCAD 2010 EN&CN X86 & X64)官方 原版 双语 X86 & X64[压缩包]含注册机 进入页面后点“下载选中的文件”选“我已安装电驴”即可用迅雷下载。

Windows7系统电脑看**,双语怎么调成一种语言?

我的A:\GHOSTERR.TXT曲折经历(全面解决A:\GHOSTERR.TXT问题)

2005年得到了一张《jujumao版ghost》镜像,刻录、恢复系统,一切顺利。本人在单位负责大量办公用机的系统维护工作,于是对ghost系统产生了兴趣,确实方便快捷。然而之后所经历的所谓“A:\GHOSTERR.TXT”的历程竟然历时近一年,最终感觉基本找到了产生A:\GHOSTERR.TXT的全部原因,不敢独享,希望能为所有对此有疑问的菜鸟朋友们有所帮助。1.第一种原因一次朋友需要,帮其刻了一张《ghostxp_sp2电脑公司特别版5.1》,但恢复系统时出现了“A:\GHOSTERR.TXT”,恢复失败,拿到其他机器上恢复问题依旧失败,后重新刻了一张,一切正常了。总结:光盘刻录的问题。盘片质量要有保证,刻录速度要放慢,一般不超过16x速,用nero刻录时光盘容量最好不要超过698m,虽然一般我们的cd盘片是700m"703m。(好象nero7已经解决了,我刻过一张自制的xpsp2恢复光盘701m。)2.第二种原因一个朋友从我这分享了一张《ghostxp_sp2电脑公司特别版5.1》光盘,用了几次很方便,但后来再用此盘为别人装机,却出现了“A:\GHOSTERR.TXT”,在别的机器上使用依然正常恢复,看来不是盘的问题了。换了个光驱一切正常了。总结:光驱读盘能力要有保证,一些老化的光驱经常出现“A:\GHOSTERR.TXT”问题,我们教学用计算机有些光驱严重老化,只好把winxpsp2.gho文件拷贝到硬盘上手动ghost安装。3.第三种原因据说由于内存不好造成“A:\GHOSTERR.TXT”的问题,大多是两条内存,(一般是其中一条是后加的,型号不太一样)造成读写错误。这种情况本人没有亲身经历过,不好断言,不过还是感觉有道理,于是也罗列出来了。总结:用ghost系统盘装机时最好用一条内存,且质量要有保证。4.第四种原因2006年初,单位要求把所有多媒体教室的计算机系统更新至xpsp2版,且需要安装多个大型软件,虽然也可以用《ghostxp_sp2电脑公司特别版5.1》来安装,但之后再装其他软件还是很费时间,office要完全安装,还有vf、vb、vc ,photoshop,AUOTCAD,3dmax,flash,以及齐全的播放软件-------豪杰、real、等。没两个小时是干不完一台机器的。而每天教室课程安排的很满,只有中午一个多小时的时间,装完还要装“保护卡”。郁闷之极,最后决定自己封装一个集成以上软件的xp系统。当然一张盘肯定是放不下了,分卷克隆!没成想,我至此踏上了最艰辛的“A:\GHOSTERR.TXT”之路!封装完成后,分卷克隆,然后刻盘,这里需要说明的是我的启动盘镜像文件用的是《ghostxp_sp2电脑公司特别版5.1》光盘里的镜像,修改了ghost_auto.img镜像文件里的AUTOEXEC.dat批处理文件中的ghost自动还原命令,主要是改.gho的文件名。其他的EasyBoot文件拿来直接用的。Ghost是8.2版,一共分了三卷刻盘。然而恢复时当提示换下一个分卷时出现了“A:\GHOSTERR.TXT”,恢复失败!于是查阅了大量关于ghost的教程、资料,最后发现了一个小问题,就是在分卷克隆备份已封装好的系统时,?.gho的文件名不能超过3个字符,(有的说不能超过5个),后面的.ghs文件名ghost会自动添加“00001”、“ 00002”,比如你设定的备份文件名是:win,那么生成的ghost分卷备份文件就是:win.gho,win00001.ghs,和win00002.ghs三个文件,文件名的长度正好是8个字符,即ghost在dos下对文件名长度的支持最多是8个。而我所取的文件名是“winxpjxb”,所生成的三个文件名分别是:“winxpjxb.gho”、“winxp001.ghs”、“winxp002.ghs”。这样在恢复系统时更换光盘后ghost对后面的分卷文件识别错误,如此或许ghost认为下面的文件并非连续的文件!在反复实验排查问题的过程中已经刻费了10几张盘了!感觉终于找到了问题所在。于是重新封装系统,重新ghost,重新分卷刻盘,又是三张,恢复,没想到——又一次失败!这次好象陷入了困境,百思不得之时,忽然想起,在封装、ghost完成后,想起系统桌面上的一个说明文件内容有误,于是用ghost镜像浏览器打开ghost文件,提取出那个文件修改,然后又用ghost镜像浏览器存放回去,在光盘分卷恢复时,可能造成ghost识别出错,文件改动后,ghost识别不连续!于是又一次重新封装、重新ghost、重新刻盘,恢复系统,成功!!!!!如此庞大的系统,装机时间只需要20多分钟,你只要做的是,在提示分卷时更换分卷光盘^_^ 这可真是个美妙的感觉啊^_^以上,从学习ghost系统封装,到研究ghost分卷克隆,疑难逐个排查实验,历经了10个困惑的夜晚,终于制作成功。后来用此经验又封装了ghost—win2000系统,并把方法写成教程发帖于“番茄花园论坛”。以次来挽救我们那些配置低的老机。总结:分卷ghost时文件名不能超过3个字符!! 之后的ghost备份文件不能用ghost镜像浏览器修改!!(当然如果不是分卷克隆,修改是可以的,并不影响恢复)第五种原因下面所要讲的或许是目前许多如我一样的菜鸟级爱好者一直无法解决的一个原因吧,我本身并不计算机专业人士,知识有限!所谓知其然不知其所以然!2006年底,预计年初教学软件需要大量更新至最新版本,于是动手封装新的ghost-xp教学专用系统,所有教学用软件都更新至最新版本。方法当然与上次一样了,只是这次应该不用再走弯路了吧。需要说明的是,这次光盘的启动镜像文件用的是《ghostxp_sp2电脑公司特别版6.0》里的镜像,依然只修改了ghost_auto.img镜像文件里的AUTOEXEC.dat批处理文件中的ghost自动还原命令,ghost版本是8.3,其他直接用了。一路封装,ghost,分卷刻盘,很顺利,恢复系统到第3张盘时,竟然又出现了A:\GHOSTERR.TXT!!!怎么回事?第二张盘也顺利恢复了啊!以为是盘片不好刻坏了,再刻,依然不成功!三个文件放到硬盘上同一分区,恢复,成功!三个文件分别放到三个不同硬盘分区,进dos,恢复,成功!怎么回事?看到这里是不是许多朋友和我一样啊^_^又重新做了一遍,三张光盘,依然失败!!难道是ghost8.3有问题?应该比8.2强啊,用ghost8.2重新做了一遍,失败!看来应该不是ghost的问题了!这样开始想到了是不是那个ghost_auto.img镜像文件的问题呢?但本人对dos啊、批处理啊、尤其是对深山红叶制作的增强dos不是很懂喽,只是拿来用用还行,于是把光盘里的ghost_auto.img文件换回到5.1版的,重新刻盘,一键恢复xp到第一分区,失败!停,怎么办?进dos,这里注意!5.1版里的“dos增强工具集合”,它和6.0版的“dos增强工具集合”是有区别的!在6.0版的启动光盘进dos后提示符为 CD=H:_RAM=G:_A:\ 而5.1版的启动光盘进dos后提示符为 A:\ ,好,用5.1版的光盘镜像启动进dos,把ghost.exe8.3文件拷贝到d:盘,并手动运行ghost,选择光盘上的win.gho文件恢复,当提示插入下一个分卷时,把光驱里的光盘换成分卷的第二卷光盘,然后选择光盘上的win00001.ghs文件,继续,第三张盘也是如此,竟然恢复成功了!用6.0版的光盘镜像启动进dos,同样如上述操作,但恢复失败。好我们分析一下吧,这里我的想法理论上不一定准确,希望程序高手们给予专业的斧正。5.1版的“dos增强工具集合”把光驱定义H: (但不是强制定义,当找到光驱时会自动更改回光驱本身的驱动器盘符),模拟dos启动的A:定义在内存,磁盘提示符为 A:\ 请注意与6.0版的区别,CD=H:_RAM=G:_A:\ ,我的硬盘是4个分区,光驱当然是G:了,我们在5.1版的dos里转换驱动器到光驱所在的物理盘符,A:\ g:回车,G:\ 然后dir命令,可以正常浏览到光盘上的文件目录,在6.0版,进dos,CD=H:_RAM=G:_A:\ 输入g:回车,并没有到物理光驱,而是模拟驱动器(内存)的位置,输入H:\ 回车,这回到了光驱了,可以浏览到光盘上的文件目录了,ok,也就是说6.0版里的“dos增强工具集合”把光驱强制定义在H ,模拟A:\启动定义在内存,并强制定义在G:。当我在5.1版的dos下手动ghost时,选择浏览分区寻找ghost镜像文件时,下拉框里出现的驱动器列表,光驱是G:,而模拟驱动器是Z:!!而6.0版的dos下手动ghost,下拉框里出现的驱动器列表光驱是H:!!模拟驱动器是G:!!于是完全采用5.1版光盘镜像文件,只更换了ghost8.2为ghost8.3,重新制作,分卷,恢复,成功!!!分析下来应该是在用6.0版的TOOLSDOS.IMG 镜像文件启动ghost恢复系统时,如果.gho文件是单一的,不会出现问题,如果分卷就会造成读写错误,因为dos定义的模拟A:的位置正好和光驱的物理位置一样,虽然定义了光驱位置是H:,但还是会造成读写错误,注意观察,我们用光盘恢复系统时,恢复读写的速度比正常的要快一些!为什么?我想是因为位于G:的光驱在以内存的速度读写,当然出错了。那么我们设想一下,如果硬盘分区是5个呢?模拟驱动器可能会强制定义在硬盘物理分区的后面,那么就是CD=I:_RAM=H:_A:\ ,内存依然和光驱冲突!而在5.1版的dos下ghost,光盘的读写速度很正常,并没有那么快。旧版的“深山红叶dos工具”dos起始时光驱为H ,模拟A:\为G ,启动后找到光驱,光驱的盘符更改回本来的位置,(比如我的就是G啦),而模拟驱动A:\ 在内存不会变,但盘符自动定义至最后的位置Z:,这样分卷克隆时不会造成内存和光驱的读写错误!虽然对两个版本的TOOLSDOS.IMA镜像文件做了分析,不一定对,但可以肯定的是,问题并没有出在ghost8.3上。5.1版的TOOLSDOS.IMA启动镜像是win98启动盘修改制作的,6.0版的是winme/2000/xp?的启动盘制作的?我不清楚了,但可以肯定的是问题出在DOS上!总结:在分卷克隆时,光盘的ghost_auto.img和TOOLSDOS.IMA两个镜像文件必须采用《ghostxp_sp2电脑公司特别版5.1》里的,而不能用6.0版里的!但依然有以下疑问。我做了以下实验:(1)用5.1版里的ghost_auto.img,用6.0版里的TOOLSDOS.IMA制作分卷恢复光盘,不成功!比较5.1版里的ghost_auto.img和6.0版里的ghost_auto.img,并没有什么不同,而且运行过程、结果也一样,都是先启动MSDOS7.1,然后运行AUTOEXEC.dat批处理,定位光驱,带参数启动ghost还原xp到硬盘第一分区。而我们光盘启动后选择那个“一键恢复xp到硬盘第一分区”的菜单选项,就是运行ghost_auto.img这个启动镜像文件,并没有运行TOOLSDOS.IMA这个镜像啊!怎么会有影响呢?不懂了!!(2)我把两个分卷ghost文件放到同一张dvd光盘里,完全用6.0版里的ghost_auto.img和TOOLSDOS.IMA制作,但恢复到第二个卷时依然出错!换成5.1光盘里ghost_auto.img和TOOLSDOS.IMA,恢复成功!看来只要是用6.0光盘里的ghost_auto.img和TOOLSDOS.IMA两个镜像文件,在光驱上跨卷恢复时就会出错,当然,在硬盘上跨卷没问题。我以40余张光盘的代价换来了以上结论,但我不是计算机专业人士,只知道点皮毛的东西,希望真正的高人来指点,让我们把ghost-xp进行到底吧^_^

在论坛上复制的希望对你有帮助。

国内比较流行的服装CAD系统

在Windows7系统桌面上,点击声音图标,在弹出窗体上面点击最上面的“音箱”图标,将会打开 Speakers 属性窗体,请切换到“级别”选项卡,然后单击其中的“平衡”按钮,系统将会弹出“平衡”对话框,用户在这里就通过其中的滑动块,来调解影音文件里的“混音”问题了。修改完毕后,在关闭每一个对话框的过程中,都需要点击“确定”或“应用”按钮,保存设置退出。

学习计算机操作系统用什么书

1 上海德卡服装科技有限公司是一家新型的服装高科技企业,主要从事服装CAD、服装CAM、服装erp系统的销售和售后服务工作,采用日本和美国的先进技术,并汇集国内大批在服装高科技领域有着先进技术和丰富经验的优秀人员,作为公司的人力资源中心和信息技术服务中心,向中国服装企业提供专业的企业应用系统咨询服务,同时对企业机能的系统优化和对企业营销渠道,物流网,服务网的专业管理及由此带来的增值利润提供助力。

2 美国PGM服装电脑系统于17年前,PGM中心广纳来自世界各地的英才,开发的高科技服装电脑系统。PGM有英文版,韩文版,中文板,日文版,西班牙文版等,以各种完善的语言版本和超强的软件功能,行销世界各地。包括:美国,加拿大,新加坡,中国,香港,马来西亚,印尼,韩国等国家和地区。

[美国PGM服装电脑CAD系统的特点]

A、 软件开发时间长,系统性能稳定。

B、 PGM开发组较多服装专业人员,与服装的结合度深,功能非常贴切于服装生产。

C、 多种完善的语言版本,如韩文,英文,中文,西班牙文,日文等,便于企业与国际见的沟通。

D、 软件100%汉化,人机对话的界面,方便客户的操作使用。

E、 拥有优良的售后服务,采用(先学会,后购买)的原则,确保企业选型准确。

F、 PGM的设备一年完全免费保修,并且终生维护,使企业使用安心

PGM系统是全球最早开发的双语CAD软件,每一种功能全部使用专业术语,便于记忆,且有操作步骤提示。PGM读有的尺寸规格为打版提供精确的尺寸(零误差),原型法、比例法制版方便快捷,完全依尺寸表直接推档。齐全的功能足以保证各种生产的需要。等等

[系统优点]

A、拥有 WINXP/2000/9X 等各种版本,100%吻合WINDOW的标准操作。

B、界面亲和力强,用户可以自定义背景颜色,线条颜色 ……,可进行个性化调整。

C、十多种语言版本,中文,英文,日文,韩文,西班牙文,意大利文,法文等,方便国际间

的贸易往来。

D、标准VC,C++软件,设计合理,算法优秀。PGM系统的曲线算法,排料算法,均获得相关专利。

E、多窗口操作视窗,提供多个快捷方式,接受三键鼠标,视窗尺寸标尺显示,操作简便。

F、极强的数据交换能力,可转接 *.dxf,*.aama,*.tiip 等标准 CAD 格式,并可转接较多软

件的原始数据格式,如:*.vet,*.ctl,*.iba,*.pce …… 方便国际贸易的往来

PGM 以独特,人性化电脑制版而享誉全球 20 年,完全图标式视窗操作,即使是 50 岁以上的老师傅也可以轻松学会,操作自如,为企业经营创造无穷财富与智慧。相信你只要想学习一定成功。

ug4.0英文转中文问题:急求

操作系统原理(Operating?Systems)-?北京大学百度网盘资源免费下载

提取码:?m4fv

操作系统原理(Operating?Systems)-?北京大学|视频|课件|9-MOOC-文件系统1.pdf|8-MOOC-存储模型2.pdf|7-MOOC-存储模型1.pdf|6-MOOC-同步机制2.pdf|5-MOOC-同步机制1.pdf|4-MOOC-处理器调度.pdf|3-MOOC-进程线程模型.pdf|2-MOOC-操作系统运行环境与运行机制-发布版.pdf|12-MOOC-死锁.pdf|11-MOOC-IO系统.pdf|10-MOOC-文件系统2.pdf|1-MOOC-操作系统概述.pdf

电脑怎么显示维汉双语

UG NX4.0中英双语双版本设置说明:

1、 XP系统设置:

随便打开一文件夹,打开“工具/文件夹选项/查看/高级设置”里面,去掉“隐藏已知文件夹类型的扩展名”前的绿色小勾,最终“确定”。

2、 中文版设置:

a、新建一记事本,复制以下文字到记事本里面:

H:

Cd \UG\NX4\UGII

set ugii_lang=simpl_chinese

ugraf.exe

b、修改路径“H:

Cd \UG\NX4\UGII”为你电脑上的UG安装路径,上文则是我的UG安装路径 ;

c、关闭并保存该记事本,重命名为“UGchinese.bat”,注意后缀名为“.bat”,则中文版设置成功,可将其快捷方式到桌面上以方便使用。

3、英文版设置:在上中文版更改后缀名之前复制一份,将内文其中的“simpl_chinese”替换成“englishi”即可,其他步骤类同;

4、XP系统重设置:

打开“工具/文件夹选项/查看/高级设置”里面,勾选“隐藏已知文件夹类型的扩展名”选项,最终“确定”;或者直接点击“还原为默认”,最终确定。

5、这样你就可以同时使用中英文版本对照学习啦!

1.维-汉双语实现框架

双语资源主要包含文字和音频等,本研究所使用维-汉双语资源包含文字和音频。针对这一情况,本文提出了基于Android平台下的维-汉双语学习的实现框架,如图所示。

文字

音频

(汉字.维文等)

(汉语、维语等音频)

维-汉双语资源

(HTMLS显示)

Android + WebView

文字显示

音频播放

Android版维-汉双语学习

要实现Android维-汉双语学习,首先要解决的就是Android 系统上的文字显示和音频播放。

2.维文显示

1 ) Android系统的维文显示现状

本文采用的维-汉双语资源的文字以 HTML5网页来显示,从以上可以看到,维文如果不进行特殊的处理,在Android系统上是无法正常显示的,因此为了实现Android系统进行维-汉双语学习,首先必须解决维文在Android系统上的显示问题。